livrejeunesse.com

Mercredi 20 Juin 2018

Présentation des Editions TALENTS HAUTS

Présentation des Editions TALENTS HAUTS

Créées en 2005 par deux femmes, les Éditions Talents Hauts défendent deux lignes éditoriales : la lutte pour l'égalité des sexes et la lecture bilingue sans traduction.

Il existe plusieurs collections dont voici une brève présentation :

  • Des "livres pour les filles ET les garçons" : des albums pour les 3-7 ans garantis 100% sans sexisme ! Les héros peuvent être des héroïnes, les mamans sont des femmes d'aujourd'hui et les hommes des papas modernes, les filles ne sont pas au bois dormant et les garçons ne sont pas les seuls à chasser le dragon...
  • "Livres et égaux" : Une collection de romans illustrés qui tordent le cou aux clichés sexistes (6-11 ans). Dans cette collection, les héros peuvent être des héroïnes, les mères peuvent être maires (de la ville) et les pères des pères (au foyer), les garçons peuvent jouer à la cuisine et les grenouilles battre à plate couture les crapauds...
  • "Oops&Ohlala" : Leurs premiers pas en anglais pour les 2-5 ans. Oops et Ohlala vivent les aventures du quotidien des tout-petits : ils s'habillent, mangent, prennent leur bain, fêtent un anniversaire... Ohlala parle français, Oops lui répond en anglais et, bien sûr, ils font quelques bêtises qui rendent leurs tribulations cocasses. Les enfants reconnaissent les situations et suivent l'histoire grâce à des illustrations expressives signées Amélie Graux : ils comprennent déjà un petit livre en anglais !
  • "Filou& Pixie": Des mini BD en français et en anglais, sans traduction. Grâce à des dialogues cours et simples, des situations explicites et des dessins expressifs, les jeunes lecteurs comprennent vite et se prennent au jeu.
    Une première lecture en anglais, ludique et sans efforts.
  • "Mini Dual Book": Pour lire en anglais avec plaisir et sans tricher !To read in French with pleasure and without cheating ! Le premier chapitre en français, le deuxième en anglais, etc. De sorte que, pour connaître la suite de l'histoire, il faut passer... de l'une à l'autre langue. Des histoires inédites écrites dans une langue simple par des auteurs bilingues.
  • "Dual Book": Dans la collection De l'Une à l'Autre Langue – DUAL
  • Books, le premier chapitre est en français, le deuxième en anglais, etc. De sorte que, pour connaître la suite de l'histoire, il faut passer... de l'une à l'autre langue. Des romans inédits, écrits dans un style contemporain par des auteurs bilingues. Niveau : deux ans d'apprentissage de l'anglais

Clarybelle

Samedi 27 Mars 2010

Mots Clefs :

#Evénements (Divers)

Renseignements complémentaires

Devaient se trouver ici les boutons de partages sur les réseaux sociaux.
Mais comme je ne sais pas ce que font exactement ces réseaux de ces données, je préfère vous laissez la liberté de recopier l'url et de la partager vous-même de votre propre initiative là où vous le voulez.